Je vous cherche à mes jours
(Poésie du jour)
Solitude qui m'accapare,
Désir intense de vous chercher,
Je vous espère en des folies débordantes.
Je suis devenu sans cohérence,
Ma vie, je la cherche en vous,
Infidèle attachement d’attraits.
Loin est mon trépassé encore,
Un sursis d’une vie échappatoire,
Passant la mort à des silences.
Vous et moi, moi en vous,
Un sourire caché manifestant,
Un regard déjà filant pour un ailleurs.
Ma vue se perd en de vis-à-vis,
Je n'ose vous dire mes ressentiments,
L'âge fuyant de vous proclamer ma réponse.
Mes jours passent à vous écrire ainsi,
Mon regard anticipant votre constance,
Une vie de solitude gagnant à des lignes.
Edmond NICOLLE
(Poésie du jour)
Solitude qui m'accapare,
Désir intense de vous chercher,
Je vous espère en des folies débordantes.
Je suis devenu sans cohérence,
Ma vie, je la cherche en vous,
Infidèle attachement d’attraits.
Loin est mon trépassé encore,
Un sursis d’une vie échappatoire,
Passant la mort à des silences.
Vous et moi, moi en vous,
Un sourire caché manifestant,
Un regard déjà filant pour un ailleurs.
Ma vue se perd en de vis-à-vis,
Je n'ose vous dire mes ressentiments,
L'âge fuyant de vous proclamer ma réponse.
Mes jours passent à vous écrire ainsi,
Mon regard anticipant votre constance,
Une vie de solitude gagnant à des lignes.
Edmond NICOLLE
Le 15.10.2017
Auteur est créateur de poésies depuis 1973
Texte n° 2537
I look for you in my
days
(Poetry of the day)
Solitude that
captures me,
Intense desire to
seek you,
I hope you in
overflowing follies.
I became
inconsistent,
My life, I seek it in
you,
Unfaithful attachment
of attractions.
Far is my dead yet,
A reprieve of a life
escaping,
Passing death to
silences.
You and I, I in you,
A hidden smile demonstrating,
A glance already for
another.
My sight is lost in
opposite,
I dare not tell you
my resentments,
Age fleeing to
proclaim my answer.
My days pass to write
to you thus,
My eyes anticipating
your constancy,
A life of loneliness
winning at lines.
Edmond NICOLLE
15.10.2017
Author is creator of
poems since 1973
Text n ° 2537
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire