(Poésie du jour)
Navire en délestage
Chaque jour sur des routes,
Contempler la vie différemment,
Tout refaire avant ce quai.
Je bouscule les traditions,
Une liberté qui me colle,
Ne plus être moi.
Vivre, aimer,
Changer le temps, la vie,
l’amour à la dérive.
Navire en délestage,
Je dérive à des vagues,
Mon âme sur des roulis.
Chaque jour sur des routes,
Contempler la vie différemment,
Tout refaire avant ce quai.
Je bouscule les traditions,
Une liberté qui me colle,
Ne plus être moi.
Vivre, aimer,
Changer le temps, la vie,
l’amour à la dérive.
Navire en délestage,
Je dérive à des vagues,
Mon âme sur des roulis.
Je m’échappe,
Je fuis mon destin,
Une cale-sèche, ma mort.
Le cœur en vague,
Je dérive dans des rêves,
L’amour, mon naufrage.
Je suis loin de vous,
Je dérive pour un ailleurs,
Un amour pas ordinaire.
Je me noie,
Je suis perdu,
Mon âme en naufrage.
Je ne suis plus avec vous,
Flotte mon étrave sur les flots,
Un océan à ma peine.
Edmond NICOLLE
Le 11.11.2017
Auteur est créateur de poésies depuis 1973
Texte n° 2561
https://youtu.be/50ilcAXcxMw
(Poetry of the day)
Ship unloaded
Every day on roads,
Contemplate life differently,
All redo before this dock.
I jostle the traditions,
A freedom that sticks to me,
Do not be me anymore.
Live, love,
Change the time, the life,
love drifting.
Ship unloading,
I drift to waves,
My soul on roll.
I'm escaping,
I'm fleeing my destiny,
A dry dock, my death.
The heart in wave,
I drift in dreams,
Love, my shipwreck.
I'm far from you,
I'm drifting for somewhere else,
A love not ordinary.
I'm drowning,
I'm lost,
My soul sinking.
I'm not with you anymore,
Fleet my bow on the waves,
An ocean to my trouble.
Edmond NICOLLE
11.11.2017
Author is creator of poems since 1973
Text n ° 2561
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire